“这不是欧洲电视网,”欧洲议会议长罗伯塔·梅索拉(Roberta Metsola)说,她试图让左翼欧洲议会议员们安静下来,欢迎来访的匈牙利总理维克多Orbán,她大声演唱了经典的反法西斯歌曲《Bella Ciao》。
这首歌的名字意为“再见,美丽”,其主题围绕着用拳头敲打桌子的情感,听起来确实像是欧洲歌曲比赛上一位身穿紧身衣的金发女郎在干燥的雾中轻声细语。然而,它所讲述的故事远比每年一度的庸俗音乐盛典更深入欧洲大陆的历史,传达了左翼坚决反对政治压迫的古老故事。
至少,人们通常是这么认为的。
阅读更多这首歌最广为人知的版本是从一个游击队员的视角讲述的,一天早上醒来,他意识到必须离开他的爱人去对抗一个不明的入侵者,明白他可能再也见不到她了。
“如果我作为一名游击队员而死,”他唱道,“你必须把我埋葬/把我埋葬在那里,在山上/在一朵美丽的花的阴影下/所有经过的人/都会说:‘多么美丽的花/这是为自由而死的游击队员的花。’”
每年的4月25日,意大利各地都在庆祝贝尼托·墨索里尼法西斯独裁统治和德国纳粹占领的结束。但近年来,在伊朗的反政府抗议活动中,在乌克兰的路障上,在波兰的女权抗议者中,以及在土耳其清真寺的尖塔上,都有人宣扬这句话。
从智利到香港,从占领华尔街到周五为未来,这首歌已成为对自由向往的终极音乐表达。
这首歌在西班牙电视剧《金钱抢劫》(La Casa de Papel)中被广泛使用,这是Netflix历史上播放次数最多的电视剧之一,这意味着它已经进入了不那么活跃的政治思想,并通过电子混音进入了夜总会的舞池。
然而,《Bella Ciao》的起源和它的音乐吸引力一样错综复杂。已知最早的类似这首歌的旋律的录音可以追溯到1919年,由敖德萨出生的克莱兹默手风琴家米什卡·齐格诺夫(Mishka Ziganoff)录制,许多研究人员在法国、意第绪语或达尔马提亚民间音乐中找到了它的根源。然而,兹加诺夫的版本没有歌词。
在抒情版中,这首歌并不是发生在抵抗运动中——1943年至1945年意大利抵抗运动中与纳粹占领者及其意大利合作者的战斗——而是发生在意大利东北部波河流域的稻田里。它的叙述者不是一个男性党派,而是一个mondina,一个抱怨蚊子和残酷老板的女性“除草工”。
这表明《再见,贝拉》是一首19世纪的民歌,在二战期间被政治化,但近年来音乐学者们认为,“党派”版本先于“蒙迪纳”版本。
一些历史学家认为,“游击队”版本可能是在抵抗斗争结束后发明的,因为几乎没有证据表明这首歌曾经被任何真正的游击队演唱过。这让人们对它的起源产生了更多的怀疑。
即使像意大利历史学家切萨雷·伯马尼(Cesare Bermani)所说的那样,《Bella Ciao》是阿布鲁佐的一些游击队员唱的,它也可能不是抵抗运动的核心。大多数游击队员更有可能吟唱更为明显的左派加里波第旅的赞歌《Fischia il Vento》,这首歌是根据俄罗斯旋律改编的,预言了“红色的春天”。
在冷战时期,《贝拉·乔》(Bella Ciao)的敌人定义模糊,强调浪漫而非意识形态,因此更容易成为人们缅怀反法西斯斗争的共识歌曲。
周三在斯特拉斯堡举行的全体会议上,这首歌主要是在左翼政党所在的半圆形会议厅的左上角唱出来的。这似乎是一个耻辱:Bella Ciao最初的吸引力恰恰在于它允许不同派别的政党联合起来反对反民主主义。
本文来自作者[华发囚徒]投稿,不代表福生号立场,如若转载,请注明出处:https://loin.cc/wiki/202505-142.html
评论列表(4条)
我是福生号的签约作者“华发囚徒”!
希望本篇文章《贝拉乔:献给维克多·欧尔班的抵抗之歌简史》能对你有所帮助!
本站[福生号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览: “这不是欧洲电视网,”欧洲议会议长罗伯塔·梅索拉(Roberta Metsola)说,她试图让左翼欧洲议会议员们安静下来,欢迎来访的匈牙利总理维克多Or...